Năm bài thơ của Richard Brautigan

Bản dịch của Connie Hoàng & Thận Nhiên

Một tấm bưu thiếp từ Phố Tàu

Người Tàu hút thuốc phiện
trong phòng tắm.
Tất cả vào phòng
rồi khoá cửa.
Người già ngồi trong bồn
trẻ con ngồi
trên sàn.

(nguyên tác: A Postcard from Chinatown)

Thủy triều bí ngô

Đêm qua tôi thấy hàng ngàn trái bí ngô
nổi bềnh bồng trên sóng,
va vào đá tảng rồi
lăn lóc trên bãi;
hẳn là lễ hội Halloween nhóm trên mặt biển

(nguyên tác: The Pumpkin Tide)

Lời than thở của goá phụ

Trời chưa đủ lạnh
để sang mượn láng giềng
một ít củi.

(nguyên tác: Widow’s Lament)

Khám phá

Những cánh hoa của âm hộ mở ra
như Kha Luân Bố
cởi đôi giày của gã.

Có thứ gì đẹp hơn
mũi của con tàu
chạm vào một tân thế giới?

(nguyên tác: Discovery)

Những quả cam

Ô, thật tuyệt vời khi cái chết
tiên lượng được ngọn gió màu cam
rực lên từ những bước chân của bạn

rồi bạn ngừng lại để chết trong
một khu vườn nơi mùa hái
làm đầy những vì sao

(nguyên tác: Oranges)

45316126_2284790224925828_7744060844845039616_n

45282938_2284885028249681_2313262810030669824_n

Comments are closed.