Tuyên ngôn về Giá trị của chúng tôi (từ các giảng viên và nhân viên của Khoa Anh ngữ, Đại học Nam California, Hoa Kỳ)

Nguyễn Thanh Việt

Khoa Anh ngữ, Viện Đại học Southern California lên tiếng

Sau Bầu cử Tổng thống, những tổn thương từ lời nói và các hành động phân biệt chủng tộc đe dọa tinh thần hòa hợp và dân chủ, tinh thần tôn trọng sự đa dạng sắc tộc và đa văn hóa ở Mỹ đã khiến cho Khoa Anh ngữ, USC lên tiếng. Bài viết tuyệt hay này do chính Nhà văn Nguyễn Thanh Việt, người Mỹ gốc Việt đầu tiên đoạt giải Pulizer, giảng viên của Khoa biên soạn. Tôi đã chuyển sang Việt ngữ dưới đây với sự đồng ý của anh.

Nguyễn Thị Bích Hậu

 

Văn học là nơi tôn nghiêm. Không một cuốn sách nào lại khước từ người đọc. Văn học vĩ đại không thể tồn tại nếu nó dựa trên sự ghét bỏ, sợ hãi, chia rẽ, hàm oan, hoặc là thờ phượng bất công và quyền uy. Những nhà văn không thể viết nếu như họ không có khả năng đồng cảm hoặc là hình dung những gì mà tha nhân nhìn thấy, cảm nhận và suy nghĩ. Bằng đọc và viết, bằng nhận diện các nhân vật mà tính cách của họ không giống ta, chúng ta yêu quý ngôn từ và học ở đó cách yêu thương người khác.

Như là những người chuyên nghiệp, là các học giả và giảng viên Văn học, bằng các môn Tiếng Anh, Viết Sáng tạo và Nghiên cứu về tự sự, chúng tôi cam kết các nguyên tắc văn chương mà biểu hiện của nó vượt ra ngoài sách vở thông qua sự hòa hợp, đa dạng, hiếu khách, tôn trọng, đối thoại và yêu thương.

Chúng tôi chống lại bất kỳ hình thức lạm dụng về thể chất, lời nói hay bất kỳ việc sử dụng ngôn ngữ nào để hạ nhục và phỉ báng con người, cũng như bất kỳ một cuộc tấn công vào cơ thể hay tính cách của một ai đó, và bất kỳ mối đe dọa nào từ việc trục xuất, báo cáo hay ghi danh ai đó vì chủng tộc, văn hóa, nguồn gốc quốc gia, tôn giáo, giới tính, phái tính, tư tưởng, giai tầng…

Chúng tôi khẳng định rằng Khoa Anh ngữ sẽ bảo vệ tất cả các giảng viên và sinh viên của mình. Xin loan báo cho các bạn sinh viên rằng chúng ta đã có hiểu biết tốt nhất từ những trải nghiệm đầy nghịch lý của văn học. Ngay cả khi chúng ta đơn độc như một độc giả hay một nhà văn, không ai chỉ có một mình. Ngôn ngữ mang chúng ta lại với nhau.

Chúng tôi giữ vững cam kết với sức mạnh của câu chuyện, ngôn từ và hình ảnh. Những câu chuyện luôn cần như vậy, bất kể ở quốc gia nào. Những người được coi là nhà lãnh đạo của đất nước chúng ta cần phải thuyết phục dân chúng thông qua khả năng kể chuyện của họ, rằng chúng ta là ai, đang ở đâu và sẽ đi tới đâu. Cuộc đấu tranh vượt lên phía trước của nước Mỹ cũng là một cuộc thi mà những ngôn từ của người dẫn đầu sẽ giành chiến thắng và những hình ảnh của họ sẽ kích thích trí tưởng tượng tập thể. Trong khi Cuộc bầu cử Tổng thống gần đây đã và đang gây tranh cãi thì nó có thể nhắc nhở về sự cần thiết của nghề nghiệp của chúng ta và vai trò quan trọng của văn chương trong việc hình thành trí tưởng tượng và cung cấp nơi trú ẩn. Những gì chúng ta làm trong môn Tiếng Anh, Viết Sáng tạo và Nghiên cứu về tự sự… những gì chúng ta làm như giảng viên, nhà văn, học giả… là để khẳng định, một lần và thêm một lần nữa, rằng bạn không đơn độc.

TB:
Tôi đã viết những dòng này và Khoa Anh ngữ đã rất nhiệt tình gửi nó dưới tên chung của mọi người. Đây là một cử chỉ nhỏ nhưng quan trọng với chúng tôi và sinh viên của chúng tôi. Tất cả chúng ta cần làm những cử chỉ nhỏ cũng như lớn hơn.

Comments are closed.