Tag Archives: Nguyễn Cung Thông

Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes tới Kinh Ave thời Philiphê Bỉnh và đến Kinh Kính Mừng – vài nhận xét thêm (phần 26B)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này tiếp theo bài “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – các khuynh hướng dịch tiếng nước ngoài ra tiếng Việt: trường hợp bản Kinh Kính Mừng” (phần 26) nên được đánh số thứ tự … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes tới Kinh Ave thời Philiphê Bỉnh và đến Kinh Kính Mừng – vài nhận xét thêm (phần 26B)

Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes: Kinh Lạy Cha và Philiphê Bỉnh – vài nhận xét thêm (phần 5E)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về bản Kinh Lạy Cha (KLC) từ các tài liệu chép tay của LM Philiphê Bỉnh, còn giữ trong thư viện Tòa Thánh La Mã với mã số Borg.tonch 13 và Borg.tonch 18. Các … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes: Kinh Lạy Cha và Philiphê Bỉnh – vài nhận xét thêm (phần 5E)

Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đã, đã đã, nên tật, đã tật (phần 34)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về cách dùng đã, đã đã, đã tật và làm đã, đã làm vào thời LM de Rhodes đến truyền đạo. Đây là lần đầu tiên cách dùng này hiện diện trong tiếng Việt … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng đã, đã đã, nên tật, đã tật (phần 34)

“Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng nghỉ… nghỉ làm” (phần 33)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về cách dùng nghỉ (dấu hỏi)/nghỉ làm vào thời LM de Rhodes sang Á Đông truyền đạo. Đây là lần đầu tiên các từ như vậy được dùng trong tiếng Việt qua dạng con … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng nghỉ… nghỉ làm” (phần 33)

“Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa” (phần 32B)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này (32B) bổ túc cho bài viết “Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa” (phần 32) về hai cách dùng bình lang (tân lang, cây cau) và (đảo) Côn Lôn/Côn Nôn. Các … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on “Tiếng Việt từ TK 17: nên mười tuổi và nên hoa” (phần 32B)

Tiếng Việt từ TK 17: “nên mười tuổi” và “nên hoa” (phần 32)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về cách dùng nên so với lên vào thời LM de Rhodes đến truyền đạo. Đây là lần đầu tiên các âm này được dùng trong tiếng Việt qua dạng con chữ La Tinh … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: “nên mười tuổi” và “nên hoa” (phần 32)