Tag Archives: Nguyễn Cung Thông

Tiếng Việt từ TK 17: tay mặt/hữu – tay tả/trái – tay đăm/chiêu (phần 31)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về các tên gọi tay mặt, tay hữu… tay tả, tay trái vào thời LM de Rhodes đến truyền đạo. Đây là lần đầu tiên các danh từ như vậy được dùng trong tiếng … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: tay mặt/hữu – tay tả/trái – tay đăm/chiêu (phần 31)

Tiếng Việt từ TK 17: thợ dào, thợ rèn, thợ máy… dộng chúa (phần 30)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về các tên gọi thợ dào, thợ rèn, thợ máy cùng tương quan Hán Việt đ – d như đao – dao, đáo – dáo vào thời LM de Rhodes đến truyền đạo. Đây … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: thợ dào, thợ rèn, thợ máy… dộng chúa (phần 30)

Những mảnh vụn ngôn ngữ và lịch sử: tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – niên hiệu Long Thái và chúa Khánh ở Cao Bằng, chúa Bằng ở kinh đô (phần 29)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về niên hiệu Long Thái và chúa Khánh ở Cao Bằng vào thời LM de Rhodes đến truyền đạo. Đây là lần đầu tiên các danh từ như vậy được dùng trong tiếng Việt … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Những mảnh vụn ngôn ngữ và lịch sử: tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – niên hiệu Long Thái và chúa Khánh ở Cao Bằng, chúa Bằng ở kinh đô (phần 29)

“Tiếng Việt từ thế kỉ 17 – Tản mạn về hát xẩm xoan” (phần 28)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về "hát xẩm xoan" trong tiếng Việt từ thời bình minh của chữ quốc ngữ đến nay, đặc biệt là chữ xoan trong cách dùng trên. Các tài liệu tham khảo chính của bài … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on “Tiếng Việt từ thế kỉ 17 – Tản mạn về hát xẩm xoan” (phần 28)

Tiếng Việt từ thế kỉ 17 – từ Luận Phép Học đến Khoa Học (phần 27)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về cụm danh từ "khoa học" trong tiếng Việt từ thời bình minh của chữ quốc ngữ đến nay. Các tài liệu tham khảo chính của bài viết này là cuốn "The Emergence of … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ thế kỉ 17 – từ Luận Phép Học đến Khoa Học (phần 27)

Tản mạn về tiếng Việt và Hán Việt: tại sao Trung Quốc dùng danh từ khoái 筷 còn Việt Nam dùng đũa (trợ 箸)?

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về các danh từ gọi dụng cụ gắp cơm và đưa vào miệng (ăn cơm) như đũa hay trợ, khoái, giáp cùng các dạng âm cổ của chúng. Các chữ viết tắt khác là … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tản mạn về tiếng Việt và Hán Việt: tại sao Trung Quốc dùng danh từ khoái 筷 còn Việt Nam dùng đũa (trợ 箸)?