Tag Archives: Hiếu Tân

Học giả Mỹ

Ralph Waldo Emerson Hiếu Tân dịch Thưa ngài Chủ tịch, thưa quý bạn[1] Tôi chào mừng các bạn nhân ngày khai giảng năm học mới. Buổi lễ của chúng ta là buổi lễ của niềm hi vọng, và có lẽ, … Continue reading

Posted in Tư liệu | Tagged , | Comments Off on Học giả Mỹ

Chủ nghĩa Marx như tôi biết

Hiếu Tân MARX & MAO Ai đúng? Ai sai? Mao có sai không? Một tối đi bộ thể dục, thấy hai cụ thuộc dạng “lão thành cách mạng” vừa đi vừa nói chuyện. Một cụ nói rất gân guốc, “Tôi … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Chủ nghĩa Marx như tôi biết

Phát biểu nhận Giải Dịch thuật Văn Việt 2018

Hiếu Tân Kính thưa các thân hữu Văn Việt Hôm nay tôi cảm thấy hạnh phúc. Xin được nói ngay, không phải hạnh phúc vì được trao thưởng, mặc dù sự ghi nhận này tôi thấy phải cảm ơn rất … Continue reading

Posted in Phát biểu nhận giải Văn Việt, Số đặc biệt, Vấn đề hôm nay | Tagged | Comments Off on Phát biểu nhận Giải Dịch thuật Văn Việt 2018

Nhà tiên tri yếm thế

Điểm sách của Ryszard Legutko, First Things, tháng 1 – 2019 Hiếu Tân dịch Trên đe dưới búa (Between Two Millstones), cuốn 1 Hồi ký lưu vong, 1974–1978 Aleksandr Solzhenitsyn Notre Dame, 480 tr., 35 $

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged , | Comments Off on Nhà tiên tri yếm thế

Nhà văn đánh đổ một đế chế

Aleksandr Solzhenitsyn, sinh ngày 11 tháng Mười Hai, 1918, đã làm nhiều hơn bất kì ai khác để buộc Liên Xô quỳ gối đầu hàng. Michael Scammell, The New York Times, ngày 11/12/2018 Hiếu Tân dịch Aleksandr Solzhenitsyn tới Oslo … Continue reading

Posted in Tư liệu | Tagged , | Comments Off on Nhà văn đánh đổ một đế chế

Chính trị & thơ ca

Tiểu luận của Tracy K. Smith, The New York Times, ngày 10/12/2018 Hiếu Tân dịch Tracy K. Smith, nhà thơ đoạt giải, tìm hiểu tại sao và như thế nào Thơ Chính trị Mỹ lại đang nóng lên. Vào giữa … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged , | Comments Off on Chính trị & thơ ca