Tag Archives: Khế Iêm

Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 14: Dana Gioia – phần 1)

Khế Iêm BEWARE OF THINGS IN DUPLICATE   Beware of things in duplicate: a set of knives, the cufflinks in a drawer, the dice, the pair of Queen, the eyes of someone sitting next to you.

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 14: Dana Gioia – phần 1)

Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 13 – Frederick Turner – phần 2)

Khế Iêm VILLANELLE ON THE OREGON COAST                                                   For Margaret Prentice   Many a time I’ve dreamed of such a place Where darkened headlands tumbled to the shore And a white ocean blew against my face;

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 13 – Frederick Turner – phần 2)

Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 12 – Frederick Turner – phần 1)

Khế Iêm SALVAGE   Imagine you have built a house on sand, and all our houses yet are built on sand: and the evening comes and the night comes when the great storm casts the sea against the land;

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 12 – Frederick Turner – phần 1)

Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 11: Frederick Feirstein – tiếp theo)

Khế Iêm THE FATHER SAYS   “Yes, I’ve nothing, so I have nothing to give. I’m so consumed by envy, greed and guilt, I have to send my kids into the woods. I can’t endure to see them zestily live. … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 11: Frederick Feirstein – tiếp theo)

Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 10: Frederick Feirstein – tiếp theo)

Khế Iêm THE WITCH   In Freud’s Vienna no one could believe The children they molested there could feel, Although from fairytales they did expect The Witch to heat up children for a meal.     What parents do, what … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ – một thời đáng nhớ (kỳ 10: Frederick Feirstein – tiếp theo)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 9: Frederick Feirstein – tiếp theo)

Khế Iêm PHOENIXES                         for Matt, later   I thought that I was stronger than I am. Death after death after death undid me. My family seemed fresh sacrificial lambs. Neither the present nor the future hid me, And not … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 9: Frederick Feirstein – tiếp theo)