Author Archives: post4

Quyền lực của kẻ không quyền lực (kỳ 5)

Václav Havel Bản dịch của Phạm Nguyên Trường & Nhóm Văn Lang Václav Havel: Thư gửi ông Husák Lời người dịch: Đây là bức thư được viết vào tháng 4 năm 1975, để gửi cho ông Gustav Husák, lúc đó đang … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged , | Comments Off on Quyền lực của kẻ không quyền lực (kỳ 5)

Thơ Lê Huỳnh Lâm

NGƯỜI NÓI PHÁP   Người đàn ông nói pháp bên vệ đường Nói pháp trên bàn rượu Nói với người điên Nói với kẻ cướp Nói với lũ ám hại mình Nói với lũ bất minh Nói với kẻ ngụy … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Lê Huỳnh Lâm

Quyền lực của kẻ không quyền lực (kỳ 4)

Václav Havel Bản dịch của Phạm Nguyên Trường & Nhóm Văn Lang Quyền lực của kẻ không quyền lực (p2) XIII. Nếu thuật ngữ “đối lập” đã được du nhập từ các xã hội dân chủ vào hệ thống hậu toàn … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged , | Comments Off on Quyền lực của kẻ không quyền lực (kỳ 4)

Thơ Lê An Thế

thơ có số   1. Đi tìm chỗ khác của mình đến hôm nay vẫn chưa tới bến.   2. Tự cáo phó tôi sống trong một thây người.     3. Cởi hết chữ ra mới thực sự cởi … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Lê An Thế

Thơ haiku của Miura Chora

Miura Chora (1729−1780) gặp nhà thơ Buson khi ông này mới hai mươi tuổi. Cả hai đều rất ngưỡng mộ Bashō và phong cách giản dị của ông. Tính thờ ơ và phóng túng của Chora khiến ông bị một … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged , | Comments Off on Thơ haiku của Miura Chora

Thơ Phan Tấn Hải

Phải chi em là…   Điều này anh chỉ viết, nhưng không nói rằng phải chi em là người máy để anh không phải nghe những câu hỏi về những chuyện muôn đời anh không hiểu   rằng phải chi … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Phan Tấn Hải