Tag Archives: Khế Iêm

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 8: Andrew Hudgins và Frederick Feirstein)

Khế Iêm Andrew Hudgins _____________   ELEGY FOR MY FATHER, WHO IS NOT DEAD   One day I’ll lift the telephone and be told my father’s dead. He’s ready. In the sureness of his faith, he talks about the world … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 8: Andrew Hudgins và Frederick Feirstein)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 7: R. S. Gwynn và Timothy Steele)

Khế Iêm   R. S. Gwynn __________________________   APPROACHING A SIGNIFICANT BIRTHDAY, HE PERUSES THE NORTON ANTHOLOGY OF POETRY   All human things are subject to decay. Beauty is momentary in the mind. The curfew tolls the knell of parting … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 7: R. S. Gwynn và Timothy Steele)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 6: Marilyn Hacker và Rafael Campo)

Khế Iêm Marilyn Hacker __________________________   DID YOU LOVE WELL WHAT VERY SOON YOU LEFT?   Did you love well what very soon you left? Come home and take me in your arms and take away this stomach ache, headache, … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 6: Marilyn Hacker và Rafael Campo)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 5: Tom Disch và Wyatt Prunty)

Khế Iêm Tom Disch ____________   CONVALESCING IN LONDON   Like a drunk treading on his trouser cuffs, Time lurches past. Time goes too fast. I don’t know what to do And lie awake in the dark, overheated room, Listering, … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 5: Tom Disch và Wyatt Prunty)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 4: Paul Lake và Sydney Lea)

Khế Iêm Paul Lake __________________________   BLUE JAY   A sound like a rusty pump beneath our window Woke us at dawn. Drawing the curtains back, We saw – through milky light, above the doghouse – A blue jay lecturing … Continue reading

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 4: Paul Lake và Sydney Lea)

Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 3: Julia Alvarez và Marilyn Nelson)

Khế Iêm   Julia Alvarez ________________   WOMAN’S WORK   Who says a woman’s work isn’t high art? She’d challenge as she scrubbed the bathroom tiles. Keep house as if the address were your heart.

Posted in Thơ | Tagged | Comments Off on Thơ Mỹ-một thời đáng nhớ (kỳ 3: Julia Alvarez và Marilyn Nelson)