-
Người phụ trách Văn Việt:
Trịnh Y Thư
Emails:
Văn:
Thơ:
Nghiên cứu – Phê bình:
Vấn đề hôm nay:
-
DANH NGÔN
-
Viết là một hình thức trị liệu; đôi khi tôi tự hỏi làm thế nào tất cả những người không viết, sáng tác hoặc vẽ có thể thoát khỏi sự điên rồ, u sầu, hoảng loạn và sợ hãi vốn có trong thân phận con người.
-
Writing is a form of therapy; sometimes I wonder how all those who do not write, compose, or paint can manage to escape the madness, melancholia, the panic and fear which is inherent in a human situation.
-
(Graham Greene, Ways of Escape, 1980)
-
Viết, tôi nghĩ, không tách biệt với sống. Viết là một dạng sống kép. Nhà văn trải nghiệm mọi thứ hai lần. Một lần trong thực tại và một lần trong tấm gương luôn chờ đợi trước hoặc sau.
-
Writing, I think, is not apart from living. Writing is a kind of double living. The writer experiences everything twice. Once in reality and once in that mirror which waits always before or behind.
-
(Catherine Drinker Bowen, The Atlantic, số tháng 12, 1957)
-
Tôi có thể viết những thứ rác rưởi, nhưng văn chương rác rưởi thì người ta bao giờ cũng có thể sửa. Chứ một trang trống thì đành thua.
-
I may write garbage, but you can always edit garbage. You can't edit a blank page.
-
(Jodi Picoult, npr ngày 22.11.2006)
-
Tôi chưa bao giờ bắt đầu một bài thơ mà tôi biết trước kết thúc. Viết… là khám phá.
-
I have never started a poem yet whose end I knew. Writing... is discovering.
-
(Robert Frost, Selected poems, ed. 1963)
-
Nếu có một cuốn sách bạn muốn đọc nhưng nó chưa được viết thì bạn phải viết đi.
-
If there's a book that you want to read, but it hasn't been written yet, then you must write it.
-
(Toni Morrison, bài nói tại Hội đồng Nghệ thuật Ohio 1981)
-
Cứ viết đi, bất kể điều gì. Vòi mở thì nước mới chảy.
-
Start writing, no matter what. The water does not flow until the faucet is turned on.
-
(Louis L’Amour, Education of a Wandering Man, 2008)
-
Bài viết mới
- Chiến tranh không chỉ có một giọng kể 12 Tháng Mười Hai, 2025
- Một nan đề thực tiễn 12 Tháng Mười Hai, 2025
- Thảo luận về tiểu thuyết “Thân phận của tình yêu” tại tòa soạn báo Văn nghệ 24-8-1991 (kỳ 2) 12 Tháng Mười Hai, 2025
- Thơ Nguyễn Quốc Chánh 12 Tháng Mười Hai, 2025
- Văn chương và phản-văn-chương 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Nghĩ dưới cỏ 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Diễn văn Nobel Văn học của László Krasznahorkai 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Vì sao nhà văn Nga-Xô viết Alexander Fadeev tự sát? 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Anne Cheng nhận diện và gọi tên những thực tại Trung Quốc 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Tiểu thuyết ‘Tắt đèn’ bị… thu hồi 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Thảo luận về tiểu thuyết “Thân phận của tình yêu” tại tòa soạn báo Văn nghệ 24-8-1991 (kỳ 1) 11 Tháng Mười Hai, 2025
- Đừng dùng ký ức cá nhân để kết tội một tác phẩm văn học 10 Tháng Mười Hai, 2025
- Ông Hạo – một ánh sáng lụi tàn 10 Tháng Mười Hai, 2025
- Điểm mù tập thể trong quan hệ sáng tạo giữa họa sĩ, giám tuyển và phê bình tại Việt Nam 10 Tháng Mười Hai, 2025
- Sự thách đố của Cái Ác 10 Tháng Mười Hai, 2025
- SỰ SÁM HỐI với LINH MỤC và VỚI CÔNG CHÚNG… 10 Tháng Mười Hai, 2025
- Nguyễn Huy Lượng bình văn Đoạn trường tân thanh của Nguyễn Du 10 Tháng Mười Hai, 2025
- Thơ Bùi Vĩnh Phúc 10 Tháng Mười Hai, 2025
- “Nỗi buồn chiến tranh” và hiện tượng thù ghét văn chương 9 Tháng Mười Hai, 2025
- QUÁN KỲ NAM – Bến duyên giang đầu mây che kín một niềm đau 9 Tháng Mười Hai, 2025
- Portrait of a Lady on Fire (Chân dung thiếu nữ trong lửa) – Càng xem càng thấy hay 9 Tháng Mười Hai, 2025
- Lẫn lộn (‘ngọng’) n – l qua lăng kính tiếng Việt từ TK 17 và mở rộng (phần 32C) 9 Tháng Mười Hai, 2025
- Hậu báo “Văn nghệ” và “Nỗi buồn chiến tranh” (kỳ 3) 8 Tháng Mười Hai, 2025
- Nỗi buồn chiến tranh và một công chúng văn chương 8 Tháng Mười Hai, 2025
- Vị khách 8 Tháng Mười Hai, 2025
- Collingwood và nỗ lực cứu chuộc nghệ thuật khỏi sự hời hợt của thời đại 8 Tháng Mười Hai, 2025
- Vấn đề sử dụng trí tuệ nhân tạo (AI) để dịch tác phẩm văn học (2) 8 Tháng Mười Hai, 2025
- Nhà văn Bảo Ninh: “Sợ và né thì không viết được” 7 Tháng Mười Hai, 2025
- Quán Kỳ Nam – Sài Gòn một thời không gọi tên 7 Tháng Mười Hai, 2025
- Bến lở (kỳ 7 – hết) 7 Tháng Mười Hai, 2025
- Vấn đề sử dụng trí tuệ nhân tạo (AI) để dịch tác phẩm văn học (1) 7 Tháng Mười Hai, 2025
- Thơ Quảng Tánh Trần Cầm 7 Tháng Mười Hai, 2025
- Vinh danh tác phẩm – Có nên quốc doanh hoá sáng tạo văn chương và nghệ thuật? 6 Tháng Mười Hai, 2025
- Không gian nghệ thuật kỳ lạ của một hoạ sĩ không chỉ cầm cọ 6 Tháng Mười Hai, 2025
- Vương Gia Vệ và “Tâm trạng khi yêu” 6 Tháng Mười Hai, 2025
- Cành xuân khiết 6 Tháng Mười Hai, 2025
- Love without Sex – Những chuyện tình không xác thịt 5 Tháng Mười Hai, 2025
- Chính quyền Iran kết án vắng mặt đạo diễn Jafar Panahi một năm tù 5 Tháng Mười Hai, 2025
- Trần Mộng Tú, một dòng thơ tuôn chảy ngoài quê hương 5 Tháng Mười Hai, 2025
- Thơ Dương Thắng 5 Tháng Mười Hai, 2025
- THÔNG ĐIỆP THÁNG 12: Đến với “Nước Đức, người trẻ và di sản”, hãy cởi mở, hãy tư duy phản biện 5 Tháng Mười Hai, 2025
- Tôi nhớ một người phía sau Bảo Ninh 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Giữ tượng đài hay giữ sự thật? Câu chuyện “Nỗi buồn chiến tranh” 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Nỗi buồn chiến tranh 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Nguyễn Duy viết về cú cúi đầu của Bảo Ninh 4 Tháng Mười Hai, 2025
- “Kỉ niệm nào ghi dấu trên tay”: Tiễn biệt một lãng tử âm nhạc 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Đôi lời về phim “Quán Kỳ Nam” 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Bến lở (kỳ 6) 4 Tháng Mười Hai, 2025
- Tiểu thuyết “Nỗi buồn chiến tranh” nhìn từ Mỹ 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Từ nỗi buồn Bảo Ninh đến Nỗi buồn chiến tranh 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Nỗi buồn chiến tranh và… kỷ nguyên gì 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Thực hành diễn giải lịch sử của tác phẩm chiến tranh: So sánh “Nỗi buồn chiến tranh” và “Những thứ họ mang” 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Tầm cao của văn học chiến tranh phương Đông 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Cụ tượng – như một hơi thở nội tâm 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Thơ Nguyễn Hoàng Anh Thư 3 Tháng Mười Hai, 2025
- Ocean Vuong trò chuyện cùng Viet Thanh Nguyen 2 Tháng Mười Hai, 2025
- Nhà văn, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn: Trọn đời mang theo ‘quê hương thu nhỏ’ 2 Tháng Mười Hai, 2025
- Vài nhận xét về phim “Quán Kỳ Nam” 2 Tháng Mười Hai, 2025
- Câu niệm chú xả lũ: thợ xẻ, thợ xả và thợ thiến 1 Tháng Mười Hai, 2025
- Giữa ồn ào và đức tin 1 Tháng Mười Hai, 2025
- Quán Kỳ Nam – Hạnh phúc nhỏ cũng làm ta muốn khóc 1 Tháng Mười Hai, 2025
- Nhớ nhà văn, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn 1 Tháng Mười Hai, 2025
- Bến lở (kỳ 5) 1 Tháng Mười Hai, 2025
- Tặng phẩm của dòng sông: một thước phim âm bản của chiến tranh 30 Tháng Mười Một, 2025
- Mathilde Granveau – Những mảng ghép ánh sáng của Đông Dương 30 Tháng Mười Một, 2025
- Khi tranh luận vượt khỏi khung tranh 30 Tháng Mười Một, 2025
- Thơ Trần Đức Toản 30 Tháng Mười Một, 2025
- Câu chuyện về “Ngôi làng của những-người-không-có-mặt- người” 29 Tháng Mười Một, 2025
- Những tiếng cười chua và nỗi buồn lặng trong ‘Mộng du khi xa xứ’ 29 Tháng Mười Một, 2025
- Đọc XUYÊN QUA MỌI CHIẾN TUYẾN của Nguyễn Xuân Thọ 29 Tháng Mười Một, 2025
- Apprivoisé… 29 Tháng Mười Một, 2025
- Cuối cùng anh Tom Cruise cũng nhận giải Oscar 29 Tháng Mười Một, 2025
- Thủy điện vô can: ngụy biện và bất nhân 28 Tháng Mười Một, 2025
- Cái ôm của Ni trưởng Tâm Nguyệt 28 Tháng Mười Một, 2025
- Hai bức ảnh 28 Tháng Mười Một, 2025
- Bến lở (kỳ 4) 28 Tháng Mười Một, 2025
- Cái chết có màu gì? 28 Tháng Mười Một, 2025
- Nhớ Thầy trong Piano Sonata 14 27 Tháng Mười Một, 2025
- Khi chúng ta không được quyền nổi quạu 27 Tháng Mười Một, 2025
- Thơ Lê Thanh Trường 27 Tháng Mười Một, 2025
- Cụ tượng của Bùi Chát: Một cách nhìn mới về hành động hội họa 27 Tháng Mười Một, 2025
- Nguyễn Duy viết về nạn nhân bão lụt 26 Tháng Mười Một, 2025
- Người không có dấu chân 26 Tháng Mười Một, 2025
- Vài cảm nghĩ về truyện ngắn của một cây bút mới: Ái Điểu 26 Tháng Mười Một, 2025
- Thành Chương – Người thủ lĩnh cuối cùng của mỹ thuật dân gian đương đại Việt Nam 26 Tháng Mười Một, 2025
- Tháng Mười Một 26 Tháng Mười Một, 2025
- Giật mình, biết đâu thấy có mình… 26 Tháng Mười Một, 2025
- Những hình ảnh sau trận lụt ở Đông Hoà, Phú Yên 25 Tháng Mười Một, 2025
- Tiếp tục lầm bầm về giáo dục 25 Tháng Mười Một, 2025
- Nhìn hiện tượng Sophie Trịnh, nghĩ về phê bình mỹ thuật 25 Tháng Mười Một, 2025
- Bến lở (kỳ 3) 25 Tháng Mười Một, 2025
- Thơ Nguyễn Duy 25 Tháng Mười Một, 2025
- Ngập lụt diện rộng: Cần nhìn thẳng vào phần “nhân tai” để giảm thiệt hại 24 Tháng Mười Một, 2025
- Nghĩ nhỏ giữa những ngày buồn 24 Tháng Mười Một, 2025
- Hãy suy nghĩ thật kỹ trước khi gõ một lời vô tâm 24 Tháng Mười Một, 2025
- Một mạng người đáng giá bao nhiêu? 24 Tháng Mười Một, 2025
- Đêm thấy ta cùng thác đổ 23 Tháng Mười Một, 2025
- Chiếc xe hòm vào xã Hòa Thịnh 23 Tháng Mười Một, 2025
- Cô bé trên mái nhà sàn 23 Tháng Mười Một, 2025
- Bổ sung và đính chính vài chi tiết về tiểu sử Nguyễn Huy Lượng 23 Tháng Mười Một, 2025
Danh sách liên kết
Tag Archives: Nguyễn Hải Hoành
Các nhà sử học quan sát Chiến tranh Nga-Ukraine như thế nào?
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập “Nhân dân nhật báo” (Trung Quốc) Nguyễn Hải Hoành biên dịch Một ước muốn: Đến thăm Ukraine và Nga sau khi chiến tranh kết thúc Theo dõi những tin tức về Chiến tranh … Continue reading
Hội nghị Liễu Châu định hình kết quả đàm phán Hội nghị Geneva 1954 (2)
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập Nhật báo Nhân dân của Trung Quốc Nguồn: “周恩来与日内瓦会议”,第 27 章 “关键的柳州会议” 钱江著 中共党史出版社 2005.1 Nguyễn Hải Hoành, biên dịch và chú thích Toàn cảnh Hội nghị Geneva về Đông Dương tại Thụy Sĩ … Continue reading
Hội nghị Liễu Châu định hình kết quả đàm phán Hội nghị Geneva 1954 (1)
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập Nhật báo Nhân dân của Trung Quốc Nguồn: “周恩来与日内瓦会议”,第 27 章 “关键的柳州会议” 钱江著 中共党史出版社 2005.1 Nguyễn Hải Hoành, biên dịch và chú thích Cuối năm 1953, tại Việt Bắc, Hồ Chủ tịch và các … Continue reading
Người Trung Quốc viết về sự kiện cụ Hồ Chí Minh bị bắt ở Quảng Tây
Trích bài viết của Lý Gia Trung[1] Một trải nghiệm quan trọng của Hồ Chí Minh ở Quảng Tây[2] Nguyễn Hải Hoành dịch BỊ BẮT TẠI QUẢNG TÂY Năm 1942, cuộc kháng chiến chống Nhật của nhân dân Việt Nam … Continue reading
从越南看中国汉字拼音化、拉丁化问题 Vấn đề phiên âm hóa, latin hóa chữ Hán Trung Quốc – góc nhìn từ Việt Nam
作者:阮海横 (越南) Tác giả: Nguyễn Hải Hoành (Việt Nam) 汉字拼音化是指用表音的字母书写汉语,创造一种新的汉语书写体系。所用的字母可以是拉丁 (罗马)、阿拉伯或斯拉夫等字母。汉字拉丁化是用拉丁字母书写汉语的。 众所周知, 中国人100多年前就兴起了汉字拼音化运动。这场运动的目的是将汉字改为字母文字,用一种拼音化、拉丁化表音文字 (phonograph) 逐渐代替、最终废除表意的方块汉字。这样,汉字拼音化牵涉到汉字的命运问题。曾作为“汉字文化圈”一员的我们越南、理所当然十分关注这场运动的进展情况。 这篇小文是笔者从越南语言情况出发对汉字拼音化、拉丁化问题提出自己的一些粗浅的看法。由于本人学理科、无语言学知识,不大了解汉语汉字发展情况,加上中文水平很低,这篇小文不免有许多不妥,敬请各位批评指正。 新中国成立后,由于获得政府的大力支持,汉字拼音化运动进入了飞快的发展阶段并取得了明显的成绩。1958年, 中国文字改革委员会发布 “汉语拼音方案”,但汉语拼音仅作为拼写汉字的辅助工具, 只用于语音教学,不能作为正规文字使用,并非可以代替汉字的。”汉语拼音方案”自制订以来,得到迅速的推广和应用,主要用于给汉字注音,用于教学普通话,用于字(词)典的注音、排序,书刊的索引,用于不便或不能使用汉字的领域、用于将汉字输入电脑等。 据了解、经过多年的研究,中国学界发现汉语根本不适合使用拼音文字,主要因为汉语中存在太多的异义同音字和同音词,无法制定出一套能够区分同音字(词)的拼音方案。此外,中国方言甚多,以某一种方言为标准读音的拼音文字可能变成其他方言的外语,不利于国家的统一。自1986年起,中国官方放弃了汉字拉丁化改革、把这个问题由国家政策改为学术问题。 这个决策是正确的,虽然也宣告汉字拼音化的努力暂时未成功。事实证明汉字拼音化是行不通的,但是现在仍有些越南学者提出疑问:为何在汉字基础上形成的越南喃字 (chữ Nôm) 早已能拼音化,而中国的汉字至今还不能拼音化?为解答这个问题,设想首先应该了解一下越南文字情况。 汉越词, 儒字和喃字 越南主体民族——京族 (Kinh, 即越族) 原来没有自己的文字。公元前2世纪左右,越南被赵佗占领,进入长达1000多年成为中国郡县的 “北属时期”。从此,汉字正式传入越南,对越南接受华夏文化,脱离蒙昧的史前时代,进入文明时代做出极大贡献。 汉字难认、难记、难读、难写, 汉字的读音十分复杂又没有统一读音, 没有表音符号。越南人学汉字发音更困难。越南精英分子认为 越南人只需要学汉字,不需要学中国话。为学汉字, 越南人祖先创造出一套独特的学习方法:他们给予每个汉字一个确定的越语名字 (称为 “汉越词Từ Hán-Việt”, … Continue reading
Vì sao chúng ta vô duyên với tự do dân chủ?
Tiêu Kiện Sinh* (Trung Quốc) Nguyễn Hải Hoành lược dịch Thập niên 80 tôi nảy ra ý nghĩ tái suy ngẫm một cách có hệ thống về lịch sử Trung Quốc. Hồi ấy nhiều người vẫn còn quen dùng … Continue reading