-
Người phụ trách Văn Việt:
Trịnh Y Thư
Emails:
Văn:
Thơ:
Nghiên cứu – Phê bình:
Vấn đề hôm nay:
-
DANH NGÔN
“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt
trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ
nhưng không phải của thế giới này.”“Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du
bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui
ne soit pas de ce monde.”(Albert Camus, Caligula).
.
“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong
mình đôi chút điên rồ.”“Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous
quelques petites folies.”(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)
.
“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự
thật.”“L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” Friedrich
(Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)
.“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước
đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng
đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn
như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”“Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al
bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a
tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione
degli imbecilli.”(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6
năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và
Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa
11.06.2015)-
Bài viết mới
- 30 tháng Tư trước sự công bằng của lịch sử 15 Tháng Tư, 2026
- Sự phục hưng của chủ nghĩa Marx trong xã hội Mỹ: Từ di sản bị đẩy ra rìa đến công cụ nhìn lại thời đại 15 Tháng Tư, 2026
- Thơ Nguyễn Bính mừng Anh Thơ lấy chồng 15 Tháng Tư, 2026
- Thơ Lê An Thế 15 Tháng Tư, 2026
- Diêm Liên Khoa và “Vì nhân dân phục vụ”, bản hoan ca trần trụi giữa đức tin và bản năng 14 Tháng Tư, 2026
- Nghệ thuật – Nơi vết thương có hình hài 14 Tháng Tư, 2026
- Một thoáng trăng Cái Mơn 13 Tháng Tư, 2026
- Một tường thuật chi tiết về hội thảo “Văn học di dân: Ý niệm lưu đày và cứu rỗi – cùng những suy tư triết học và thần học” 13 Tháng Tư, 2026
- Sách mới: “TA LÀ: Những khúc mắc siêu hình học” của giáo sư Nguyễn Hữu Liêm có gì hay? 13 Tháng Tư, 2026
- Người đàn bà sống trong chiếc giày 12 Tháng Tư, 2026
- Đọc Bùi Vĩnh Phúc: Chữ nghĩa & Không gian văn chương 12 Tháng Tư, 2026
- Siêu Nhân 12 Tháng Tư, 2026
- Đọc sách: CON NGƯỜI MỘT CHIỀU – Lý thuyết phê phán xã hội của Herbert Marcuse 12 Tháng Tư, 2026
- Ngày lễ Ivy trong phòng họp ủy ban 11 Tháng Tư, 2026
- Dịch sang tiếng Anh thế nào hai câu thành ngữ “ăn trái nhớ kẻ trồng cây” và “uống nước nhớ nguồn”? 11 Tháng Tư, 2026
- Cấu trúc quyền lực và dòng chảy giá trị trong hệ sinh thái gallery toàn cầu 11 Tháng Tư, 2026
- Sách mới của Ngu Yên: Bộ ba cuốn Thế kỷ 21– Sáng tác: Lý thuyết và thực hành truyện 11 Tháng Tư, 2026
- Nhớ anh Đỗ Đức 10 Tháng Tư, 2026
- Tưởng nhớ Jürgen Habermas: Một cuộc đời vì sự đối thoại 10 Tháng Tư, 2026
- Về tập Tư liệu thảo luận 1955 về tập thơ “Việt Bắc”[*] của Lại Nguyên Ân 10 Tháng Tư, 2026
- Thơ haiku của Masaoka Shiki (phần 2) 10 Tháng Tư, 2026
- Thủ thuật sáng tác: Khi kỹ thuật trở thành hơi thở 9 Tháng Tư, 2026
- Những người cùng thời nghĩ gì về tiểu thuyết Sông Đông êm đềm của M. Sholokhov? 9 Tháng Tư, 2026
- Điếu văn bên quan tài của Jürgen Habermas 9 Tháng Tư, 2026
- Tuyển tập truyện cổ quốc tế (kỳ 3) 9 Tháng Tư, 2026
- Theo nhau theo hết tấm lòng / Theo nhau theo hết đục trong kiếp người 8 Tháng Tư, 2026
- Bản thảo để lại trong sảnh lễ tân và một Hồ Anh Thái đã ‘chín’ 8 Tháng Tư, 2026
- Vẫn sống cùng ngụ ngôn 8 Tháng Tư, 2026
- Thơ Lê Vĩnh Tài 8 Tháng Tư, 2026
- Tháng Tư và câu chuyện ký ức 7 Tháng Tư, 2026
- “Mặt nạ tác giả” − Một gợi ý cho việc tiếp cận một vài hiện tượng văn học sử Việt Nam 7 Tháng Tư, 2026
- Nhìn vào nghệ thuật của Louise Bourgeois: Maman (1999) 7 Tháng Tư, 2026
- Về giáo dục nghề ở Hàn Quốc, Đức và châu Âu truyền thống 6 Tháng Tư, 2026
- Đi về đâu hỡi Machinila 6 Tháng Tư, 2026
- Ngô Quốc Phương: Xã hội hiện nay không nhìn AI theo cách hoàn toàn tích cực hay hoàn toàn tiêu cực 6 Tháng Tư, 2026
- Ký ức và văn chương 6 Tháng Tư, 2026
- Tuyển tập truyện cổ quốc tế (kỳ 2) 6 Tháng Tư, 2026
- Cho những kẻ đi mãi không về 5 Tháng Tư, 2026
- Hoài niệm Nguyễn Huy Thiệp 5 Tháng Tư, 2026
- Thơ Quảng Tánh Trần Cầm 5 Tháng Tư, 2026
- Sáo diều 4 Tháng Tư, 2026
- Người Xe Tăng (Tank Man) trong tranh biếm họa của Ba Đâu Thảo 4 Tháng Tư, 2026
- Nếu giáo sư Nguyễn Lân còn sống… 4 Tháng Tư, 2026
-
Nỗi buồn chiến tranh: Kiệt tác xứng đáng nhất nhưng vẫn chưa thể chạm tay vào Nobel!
3 Tháng Tư, 2026 - Những buổi trình diễn đầu tiên của Trịnh Công Sơn 3 Tháng Tư, 2026
- Phê bình kí hiệu học, một cuốn sách hay của tác giả Lã Nguyên 3 Tháng Tư, 2026
- Tuyển tập truyện cổ quốc tế (kỳ 1) 3 Tháng Tư, 2026
- Đường đến Stockholm của văn chương Việt 2 Tháng Tư, 2026
- Văn học Việt Nam từng bước vào Nobel, và chúng ta đã đánh rơi mình như thế nào? 2 Tháng Tư, 2026
- Đêm chong đèn nhớ Trịnh 2 Tháng Tư, 2026
- Khuất Đẩu: Đi tìm bóng mình trong cơn lũ cuồng nộ của lịch sử 2 Tháng Tư, 2026
- Thơ Ái Điểu 2 Tháng Tư, 2026
- Cái thực như một trải nghiệm nghe: Đọc Annie Ernaux 1 Tháng Tư, 2026
- Thị trường mỹ thuật Việt Nam không yếu, không thiếu 1 Tháng Tư, 2026
- Vũ Thư Hiên – Người giã từ thiên đường ảo ảnh 1 Tháng Tư, 2026
- Thơ Nguyễn Viện 1 Tháng Tư, 2026
- Tiết đọc sách, và câu chuyện của tôi… 31 Tháng Ba, 2026
- Quốc Bảo 31 Tháng Ba, 2026
- Truyện Việt Nam cho giới trẻ (Stories from Vietnam for the youth) – kỳ 3 31 Tháng Ba, 2026
- Bạn xưa gặp lại 30 Tháng Ba, 2026
- Kiến trúc Đại học Dược Hà Nội: Không ai ướp xác một cơ thể sống 30 Tháng Ba, 2026
- “Dám ngoái đầu nhìn lại” – Công trình “nóng” về văn học đương đại Trung Quốc 30 Tháng Ba, 2026
- Nghĩ về triển lãm 30 Tháng Ba, 2026
-
“Tôi có còn là tôi không, nếu tôi không nhớ mình là ai?”
(Đọc Hoàng đế xứ Gladness của Ocean Vuong)
29 Tháng Ba, 2026 - Picasso và vụ bê bối dessin chân dung Stalin 29 Tháng Ba, 2026
- Đề thi học sinh giỏi môn Ngữ văn: Lắt léo đánh đố để làm gì? 29 Tháng Ba, 2026
- Cao Vị Khanh – Một ngàn lẻ bước độc hành 29 Tháng Ba, 2026
- Thơ Ngu Yên 29 Tháng Ba, 2026
- Bất bạo động – tư tưởng Phan Châu Trinh trên tầm thế giới 28 Tháng Ba, 2026
- Phan Châu Trinh – Việt Nam – và Nhật Bản 28 Tháng Ba, 2026
- Tọa đàm Đọc Hồ Anh Thái qua “Bản thảo để lại trong sảnh lễ tân” 28 Tháng Ba, 2026
- Truyện Việt Nam cho giới trẻ (Stories from Vietnam for the youth) – kỳ 2 28 Tháng Ba, 2026
- Thư của Ái Điểu gửi Văn Việt 27 Tháng Ba, 2026
- Lịch sử tóc ngắn – Tự truyện của Phan Khôi 27 Tháng Ba, 2026
- Đi qua một cuốn sách không cho phép mình đứng ngoài 27 Tháng Ba, 2026
- “Mùa hè rớt”: Khi con người học cách yêu lần thứ hai 27 Tháng Ba, 2026
- Thơ Trần Lê Sơn Ý 27 Tháng Ba, 2026
- Thầy Hoàng Ngọc Hiến đã đúng 26 Tháng Ba, 2026
- Habermas muốn loại trừ sự thâm thúy ra khỏi tư duy 26 Tháng Ba, 2026
- Khi thơ trở thành lá cờ cho mây trắng 26 Tháng Ba, 2026
- Kỷ niệm 100 năm ngày mất của Phan Châu Trinh (24/3/1926-24/3/2026) 25 Tháng Ba, 2026
- Sài Gòn năm 1926: Tư liệu lễ tang Cụ Phan Châu Trinh 25 Tháng Ba, 2026
- Khi máy viết: Chuyện gì? Thế nào? 25 Tháng Ba, 2026
- Bi kịch của Vladimir Vysotsky: Tài năng quá lớn trong một xã hội hạn chế tự do 25 Tháng Ba, 2026
- Truyện Việt Nam cho giới trẻ (Stories from Vietnam for the youth) – kỳ 1 25 Tháng Ba, 2026
- Chùm thơ Phùng Khắc Khoan (2) 25 Tháng Ba, 2026
- Thơ Thiền Zen (Paul Vân Thuyết) 25 Tháng Ba, 2026
- Xe đi vòng càng xa đích đến 24 Tháng Ba, 2026
- Chuông sầu, chuông nguyện hồn ai… 24 Tháng Ba, 2026
- Tháng Ba 24 Tháng Ba, 2026
- Cửa khó cho phim nghệ thuật tại Việt Nam 24 Tháng Ba, 2026
- Những mảnh đời sáng tối 23 Tháng Ba, 2026
- Anna Akhmatova, từ “nửa tu nửa kỹ nữ” đến tiếng nói lương tri của nước Nga 23 Tháng Ba, 2026
- Thái Thanh và tiếng hát tạ ơn đời 23 Tháng Ba, 2026
- Top 10 phim của Sean Penn: Vượt xa thiện ác 23 Tháng Ba, 2026
- Văn chương và những thứ được bố trí 22 Tháng Ba, 2026
- Trên cao kia trời xanh mây trắng 22 Tháng Ba, 2026
- Nghe tiếng quê hương từ nơi xa thẳm 22 Tháng Ba, 2026
- Khi bức ảnh sắp đặt đoạt giải: “Kẻ Thắng Cuộc” thực sự… 22 Tháng Ba, 2026
- Thơ Lê Huỳnh Lâm 22 Tháng Ba, 2026
Danh sách liên kết
Tag Archives: Nguyễn Hải Hoành
Các nhà sử học quan sát Chiến tranh Nga-Ukraine như thế nào?
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập “Nhân dân nhật báo” (Trung Quốc) Nguyễn Hải Hoành biên dịch Một ước muốn: Đến thăm Ukraine và Nga sau khi chiến tranh kết thúc Theo dõi những tin tức về Chiến tranh … Continue reading
Hội nghị Liễu Châu định hình kết quả đàm phán Hội nghị Geneva 1954 (2)
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập Nhật báo Nhân dân của Trung Quốc Nguồn: “周恩来与日内瓦会议”,第 27 章 “关键的柳州会议” 钱江著 中共党史出版社 2005.1 Nguyễn Hải Hoành, biên dịch và chú thích Toàn cảnh Hội nghị Geneva về Đông Dương tại Thụy Sĩ … Continue reading
Hội nghị Liễu Châu định hình kết quả đàm phán Hội nghị Geneva 1954 (1)
Tiền Giang, nguyên Phó Tổng Biên tập Nhật báo Nhân dân của Trung Quốc Nguồn: “周恩来与日内瓦会议”,第 27 章 “关键的柳州会议” 钱江著 中共党史出版社 2005.1 Nguyễn Hải Hoành, biên dịch và chú thích Cuối năm 1953, tại Việt Bắc, Hồ Chủ tịch và các … Continue reading
Người Trung Quốc viết về sự kiện cụ Hồ Chí Minh bị bắt ở Quảng Tây
Trích bài viết của Lý Gia Trung[1] Một trải nghiệm quan trọng của Hồ Chí Minh ở Quảng Tây[2] Nguyễn Hải Hoành dịch BỊ BẮT TẠI QUẢNG TÂY Năm 1942, cuộc kháng chiến chống Nhật của nhân dân Việt Nam … Continue reading
从越南看中国汉字拼音化、拉丁化问题 Vấn đề phiên âm hóa, latin hóa chữ Hán Trung Quốc – góc nhìn từ Việt Nam
作者:阮海横 (越南) Tác giả: Nguyễn Hải Hoành (Việt Nam) 汉字拼音化是指用表音的字母书写汉语,创造一种新的汉语书写体系。所用的字母可以是拉丁 (罗马)、阿拉伯或斯拉夫等字母。汉字拉丁化是用拉丁字母书写汉语的。 众所周知, 中国人100多年前就兴起了汉字拼音化运动。这场运动的目的是将汉字改为字母文字,用一种拼音化、拉丁化表音文字 (phonograph) 逐渐代替、最终废除表意的方块汉字。这样,汉字拼音化牵涉到汉字的命运问题。曾作为“汉字文化圈”一员的我们越南、理所当然十分关注这场运动的进展情况。 这篇小文是笔者从越南语言情况出发对汉字拼音化、拉丁化问题提出自己的一些粗浅的看法。由于本人学理科、无语言学知识,不大了解汉语汉字发展情况,加上中文水平很低,这篇小文不免有许多不妥,敬请各位批评指正。 新中国成立后,由于获得政府的大力支持,汉字拼音化运动进入了飞快的发展阶段并取得了明显的成绩。1958年, 中国文字改革委员会发布 “汉语拼音方案”,但汉语拼音仅作为拼写汉字的辅助工具, 只用于语音教学,不能作为正规文字使用,并非可以代替汉字的。”汉语拼音方案”自制订以来,得到迅速的推广和应用,主要用于给汉字注音,用于教学普通话,用于字(词)典的注音、排序,书刊的索引,用于不便或不能使用汉字的领域、用于将汉字输入电脑等。 据了解、经过多年的研究,中国学界发现汉语根本不适合使用拼音文字,主要因为汉语中存在太多的异义同音字和同音词,无法制定出一套能够区分同音字(词)的拼音方案。此外,中国方言甚多,以某一种方言为标准读音的拼音文字可能变成其他方言的外语,不利于国家的统一。自1986年起,中国官方放弃了汉字拉丁化改革、把这个问题由国家政策改为学术问题。 这个决策是正确的,虽然也宣告汉字拼音化的努力暂时未成功。事实证明汉字拼音化是行不通的,但是现在仍有些越南学者提出疑问:为何在汉字基础上形成的越南喃字 (chữ Nôm) 早已能拼音化,而中国的汉字至今还不能拼音化?为解答这个问题,设想首先应该了解一下越南文字情况。 汉越词, 儒字和喃字 越南主体民族——京族 (Kinh, 即越族) 原来没有自己的文字。公元前2世纪左右,越南被赵佗占领,进入长达1000多年成为中国郡县的 “北属时期”。从此,汉字正式传入越南,对越南接受华夏文化,脱离蒙昧的史前时代,进入文明时代做出极大贡献。 汉字难认、难记、难读、难写, 汉字的读音十分复杂又没有统一读音, 没有表音符号。越南人学汉字发音更困难。越南精英分子认为 越南人只需要学汉字,不需要学中国话。为学汉字, 越南人祖先创造出一套独特的学习方法:他们给予每个汉字一个确定的越语名字 (称为 “汉越词Từ Hán-Việt”, … Continue reading
Vì sao chúng ta vô duyên với tự do dân chủ?
Tiêu Kiện Sinh* (Trung Quốc) Nguyễn Hải Hoành lược dịch Thập niên 80 tôi nảy ra ý nghĩ tái suy ngẫm một cách có hệ thống về lịch sử Trung Quốc. Hồi ấy nhiều người vẫn còn quen dùng … Continue reading