Khảo sát công trạng của những người Pháp giúp vua Gia Long (29)
Thụy Khuê Chương 22: Jean-Baptiste Chaigneau Nguyễn Văn Thắng (1769-1832) Phần 1: Chaigneau dưới thời Gia Long Chaigneau là người được giới nghiên…
Thụy Khuê Chương 22: Jean-Baptiste Chaigneau Nguyễn Văn Thắng (1769-1832) Phần 1: Chaigneau dưới thời Gia Long Chaigneau là người được giới nghiên…
David Caviglioli Nguyên Ngọc dịch từ http://bibliobs.nouvelobs.com/sur-le-sentier-des-prix/20121114.OBS9360/peut-on-juger-un-livre-en-n-en-lisant-qu-une-page.html Ngày 1 tháng Mười đến, tại Café de la Presse, trên đại lộ Bastille, Paris, từ 21…
Martine Gozlan Nguyên Ngọc dịch Trong tiếng Pháp, rentrée scolaire có nghĩa là mùa tựu trường, khai giảng năm học mới. Lại có…
Tống Văn Công Quyển sách Cảm nhận và suy tư của giáo sư Tương Lai gồm 21 bài viết, trong đó có 10…
Thụy Khuê Chương 21: Philippe Vannier Nguyễn Văn Chấn (1762-1842) Philippe Vannier Nguyễn Văn Chấn và Jean-Baptiste Chaigneau Nguyễn Văn Thắng là hai…
Đỗ Lai Thúy Bạn phải là một ai đó trước khi có thể là không ai cả (Engler Jack) Sau thời đại Phật giáo…
Nguyễn Hải Hoành Tiếng ta còn thì nước ta còn! Đồng hóa dân tộc (national assimilation) gồm: 1- Đồng hóa tự nhiên, tức…
Inrasara Qua tiếp nhận những phát hiện của người đi trước và bằng quan sát của mình về hiện tình sinh hoạt văn…
Inrasara, tại Trại Sáng tác Vũng Tàu, 28-5-2015 Tôi xin nói ngay là, người thuyết trình ở Bàn tròn Văn chương không phải là…
Thụy Khuê Chương 20: Barisy thuật lại các trận đánh và vua Gia Long vào Huế Về những trận giao tranh lớn giữa…
Lê Như Bình Tác giả Chu Giang vừa cho công bố trên Văn Nghệ TP HCM bài Kiểm dịch Trần Đình Sử [1]….
Bìa sách “Nói trong im lặng” của Bùi Thanh Hiếu Sau quyển “Đại Vệ Chí Dị” được nhà xuất bản Trẻ phát hành…
(Vài dòng cảm nghĩ về tập thơ “Khúc giao mùa” của Nguyễn Thị Kim Thu) Đặng Văn Sinh Nguyễn Thị Kim Thu Bút danh:…
Trần Văn Chánh Trong sinh hoạt học thuật-tư tưởng, tranh luận dưới hình thức phản biện giúp làm sáng tỏ các lẽ phải…
Thụy Khuê Chương 19: Laurent Barisy (1769-1802) Laurent-André-Estiennet-Marie Barisy, là một người phiêu lưu mạo hiểm có đời sống thăng trầm như một…
Mario Vargas Llosa, Lecciones de Tolstói, El País, 23/8/2015 Phạm Nguyên Trường dịch theo bản tiếng Nga tại địa chỉ: http://inosmi.ru/world/20150825/229834432.html FERNANDO VICENTE …
Eugen Fink, “The Oasis of Happiness: Toward an Ontology of Happiness, bản dịch tiếng Anh của Ute Saine và Thomas Saine, The Yale French…
(Nhân cách giáo lý Việt tộc) Nhân quyền – nhân trí[i] Lê Hữu Khóa[ii] Chỉ có một kiếp để làm người – trước và…
Khải Đăng Đó là về cuốn “Văn hóa và con người xứ Nghệ – những bức chân dung”, do GS.VS Nguyễn Duy Quý…
Trần Ngọc Hiếu Bài viết này là nỗ lực tổng thuật một hướng nghiên cứu năng động của tự sự học hậu kinh điển….
Thụy Khuê Chương 18: Olivier de Puymanel (1768-1799) Phần II: Sự nghiệp Chức vụ và nhiệm vụ của Olivier de Puymanel được Thực…
Herbert de Ley “The Name of the Game: Applying Game Theory in Literature”. SubStance, Vol. 17, No. 1, Issue 55 (1988), pp. 33-46. Bản…
Ngu Yên Càng suy nghĩ về chuyển dịch thơ, tôi càng có cảm giác, có lẽ chuyển dịch bằng hình ảnh sẽ giải quyết…
An Thảo Đối với “trường hợp Chu Giang”, một người tự nhận mình chuyên làm công tác “kiểm dịch” trong chốn khoa học,…