Tag Archives: Nguyễn Cung Thông

Tiếng Việt từ TK 17: Cách dùng đặc biệt a phien – a phiền – a phiện – á phiên – nhã phiên – nha phiến (phần 40B)

 Nguyễn Cung Thông[1]   Phần này tiếp theo phần 40, bàn thêm về cách dùng á phiện thời VBL (ap hien, trang 12): VBL trang 12

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: Cách dùng đặc biệt a phien – a phiền – a phiện – á phiên – nhã phiên – nha phiến (phần 40B)

Tiếng Việt từ TK 17: Cách dùng đặc biệt con nít – con ít, hắt xơi (phần 40)

Nguyễn Cung Thông[1]   Phần này bàn về các cách dùng con nít, con ít, con bé, hắt xơi, hạt nhau, ap hien (á phiên) – từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: Cách dùng đặc biệt con nít – con ít, hắt xơi (phần 40)

Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng Mỵ (Mị) Chu, Diễn Chu, bồ cu, bồ câu… Bùi Chu (phần 39)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về tên gọi (nhân danh) như Mỵ (Mị) Chu, địa danh như Giao Chu (Châu), Diễn Chu, Bùi Chu và bồ cu, bồ câu– từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng Mỵ (Mị) Chu, Diễn Chu, bồ cu, bồ câu… Bùi Chu (phần 39)

Vài đóng góp của tự điển Béhaine trong văn hoá ngôn ngữ Việt Nam

Nguyễn Cung Thông[1] Bài viết này bàn về tự điển chép tay của LM Pigneau de Béhaine (viết tắt là TVL). Người viết ghi lại kinh nghiệm đọc tài liệu này cũng như vài kết quả thú vị về tiếng … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Vài đóng góp của tự điển Béhaine trong văn hoá ngôn ngữ Việt Nam

Tiếng Việt từ TK 17: vài ghi nhận thêm về thì giá, trao đổi tiền bạc các loại, lợi – lời – lãi… (phần 21C)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về giá tiền dùng trong hệ thống tiền tệ từ thời LM de Rhodes sang Á Đông truyền đạo. Đây là lần đầu tiên tên loại tiền này hiện diện trong tiếng Việt qua … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on Tiếng Việt từ TK 17: vài ghi nhận thêm về thì giá, trao đổi tiền bạc các loại, lợi – lời – lãi… (phần 21C)

“Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng vợ lẻ, lặng lẻ… vào thời LM de Rhodes và những hệ luỵ” (phần 38)

Nguyễn Cung Thông[1] Phần này bàn về cách dùng đặc biệt "vợ lẻ" từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông truyền đạo. Cụm danh từ này – cũng như một nhóm từ vựng … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged | Comments Off on “Tiếng Việt từ TK 17: cách dùng vợ lẻ, lặng lẻ… vào thời LM de Rhodes và những hệ luỵ” (phần 38)