Tag Archives: Quyên Hoàng

Han Kang và tính phức tạp của dịch thuật

Bản dịch tiếng Anh cho các tác phẩm của Han Kang đã được tán dương rộng rãi. Liệu chúng có trung thành với nguyên tác? Jiayang Fan, The New Yorker ngày 8/1/2018[L1] Quyên Hoàng dịch Một bản dịch văn học … Continue reading

Posted in Nghiên cứu Phê bình | Tagged , | Comments Off on Han Kang và tính phức tạp của dịch thuật

Nhà xuất bản Fitzcarraldo Editions biến văn chương “khó nhằn” thành cung cách thời thượng

Mười năm qua, nhà xuất bản ở London đã quy tụ cho mình những độc giả trung thành – và bốn nhà văn đoạt giải Nobel. Tác giả: Rebecca Mead, đăng ngày 1/7/2024 trên tạp chí The New Yorker. Quyên … Continue reading

Posted in Văn | Tagged , | Comments Off on Nhà xuất bản Fitzcarraldo Editions biến văn chương “khó nhằn” thành cung cách thời thượng

Lời thú nhận của một tay phê bình sách

George Orwell, đăng ngày 03/05/1946 trên nhật báo Tribune (Anh) Quyên Hoàng dịch từ https://www.orwellfoundation.com/the-orwell-foundation/orwell/essays-and-other-works/confessions-of-a-book-reviewer/   Trong một căn phòng trọ lạnh lẽo nhưng ngột ngạt, bừa bộn tàn thuốc và những tách trà vơi nửa, một người đàn ông … Continue reading

Posted in Văn | Tagged , | Comments Off on Lời thú nhận của một tay phê bình sách

Khi chủ nghĩa tinh hoa bất nhẫn là thứ công việc đòi hỏi

 David Marchese, The New York Times ngày 11/11/2023 Quyên Hoàng dịch Andrew Wylie. Ảnh: Mamadi Doumbouya Tôi tự hỏi trong số rất nhiều đại văn hào mà Andrew Wylie đại diện, có ai từng cân nhắc sử dụng câu chuyện đời ông … Continue reading

Posted in Gặp gỡ và trò chuyện | Tagged , | Comments Off on Khi chủ nghĩa tinh hoa bất nhẫn là thứ công việc đòi hỏi

Những hình thức lệ thường

Jessica Swoboda, The Point, số 30, ngày 19/7/2023 Quyên Hoàng dịch     Ánh đèn dịu nhẹ từ đồng hồ báo thức hiệu Hatch thắp sáng phòng ngủ, khiến bạn tưởng rằng mình đang thức giấc cùng ánh bình minh. … Continue reading

Posted in Văn | Tagged , | Comments Off on Những hình thức lệ thường

Nghề của Nhà thơ

Elias Canetti, Nobel Vănchương năm 1981, nguyên văn tiếng Đức, viết năm 1975-76 Quyên Hoàng dịch từ bài “Elias Canetti on Being a Writer in a Tumultuous and Troubling World”, bản dịch tiếng Anh của Lucas Zwirner, 2022     … Continue reading

Posted in Văn | Tagged , | Comments Off on Nghề của Nhà thơ